• Muhsin Yazıcıoğlu Caddesi 52/1 Çukurambar/Çankaya/ANKARA
  • +90 541 366 7274

Author: admin

27Ara
 

Процедура получения гражданства. Часть 1.

 1- Я хочу изучить условия, требуемые в Законе № 5901 “О турецком гражданстве”, чтобы получить турецкое гражданство. Где я могу получить информацию?  

Условия, требуемые, чтобы получить турецкое гражданство в вышеупомянутом Законе, доступны на веб-сайте нашего Генерального управления www.nvi.gov.tr.

  2- Я хочу подать заявление на получение турецкого гражданства. Куда я должен обратиться?  

При подаче заявления на получение турецкого гражданства из страны, нужно обращаться в администрацию по месту жительства, а при подаче заявления из-за границы это делается в дипломатических представительствах лично или по специальной доверенности об использовании данного права. Заявления поданные по почте не принимаются к рассмотрению.

  3- Можно ли выяснить, были ли документы, поданные для заявление на получение гражданства, переданы в Главное управление?  

Вы можете получить информацию в отделе по связям с общественностью нашего Генерального управления.

  4- Можно ли узнать номер файла заявления о получении гражданства?  

Вы можете получить эту информацию в отделе по связям с общественностью нашего Генерального управления.

  5- Я подал заявление на получение турецкого гражданства, как я могу узнать, на каком этапе находится продецура?  

Вы можете получить информацию о последнем статусе ваших процедур на веб-сайта нашей Главной дирекции www.nvi.gov.tr, введя номер вашей заявки или свои идентификационные данные.

  6- Сколько времени занимает получение гражданства?  

Если документы, необходимые для подачи заявления на получение гражданства, предоставлены полностью, процедура будет завершена в разумные сроки. В противном случае недостающая информация и документы, нужно восполнить из учреждений и организаций, срок завершения процедуры будет зависеть от времени в которое документы были восполнены.

  7- Могу ли я получить уведомление от Главного управления по делам населения и гражданства о завершении процедуры получения гражданства?  

Когда процедуры будут завершены, вы будете уведомлены органами принявшие заявление.

  8- Какие документы необходимы для подачи заявок на получение и аннулирование турецкого гражданства по закону, а также получение или аннулирование турецкого гражданства путем выбора?  

Вы можете получить необходимую информацию в отделах по делам гражданства.

  9- Возможно ли получить турецкое гражданство по матери или отцу, один из которых является гражданином Турции?  

В соответствии со статьей 1 Закона №403 “О турецком гражданстве” те, кто родился от матери или отца, один из которых (или оба) является гражданином Турецкой Республики, имеют право на получение турецкого гражданства. Если будет выявлено, что указанные мать или отец, являются турецкими гражданами. Однако подавший заявление иностранец является сыном/дочерью этой семьи, он получает турецкое гражданство. Если документы, необходимые для подачи заявления на получение гражданства таким образом, предоставлены полностью, процедура будет завершена в разумные сроки. В противном случае недостающая информация и документы, нужно восполнить из учреждений и организаций, срок завершения процедуры будет зависеть от времени в которое документы были восполнены.

  10- Возможно ли получить турецкое гражданства заключив брак с гражданином Турции?  

Иностранцы, которые состоят в браке с гражданином Турции в течение 3 лет и в настоящее время продолжают состоять в браке, могут подать запрос на получение турецкого гражданства. Те, кто считается правомочным в результате проверки и сбора информации, проведенного по заявлению, получают турецкое гражданство, а тем, чьи условия не считаются соответствующими, будет отказано.

В делах получения гражданства вы можете обратиться к помощи профессионалов. Адвокат в Турции – юридическое бюро Сейхан, предоставляет юридические услуги уже более двадцати лет. В том числе и по делам получения турецкого гражданства.

27Ara
 

Адвокат в Турции о помолвке. Часть 2

Адвокат в Турции рассказывает о помолвке в турецком законодательсве.

первая часть статьи

В этой части разберем последствия прекращения договора помолвки. Если помолвка завершилась браком помолвленных, то с этого момента к ним применяются статьи гражданского кодекса регулирующие институт брака. В случае если помолвка была прекращена по причине смерти или пропаже без вести одного из помолвленных, единственными последствиями будут – освобождение другой стороны от всех обязательств налагаемых помолвкой и возврат подарков. Вообще, в любом случае прекращения помолвки, кроме вступления помолвленных в законный брак – подарки подлежат возврату. Возврат необходим и в случаях расторжения договора помолвки по согласию сторон и при возникшей невозможности вступления в брак и при расторжении помолвки в одностороннем порядке (не важно по уважительной причине или нет). Однако в случаях расторжения помолвки в одностороннем порядке по недостаточной причине может быть запрошена компенсация.

 

Материальная компенсация

                Согласно статье 120 Гражданского кодекса Турецкой Республики сторона не виновная в расторжении помолвки имеет право потребовать возмещение своих убытков связанных с приготовлениями к свадьбе и к церемонии помолвки, также убытков связанных со статусом помолвленных и убытков, которые произошли по причине веры невиновной стороны в дальнейшее заключение брака. Также возмещения средств потраченных с той же целью могут потребовать родители пострадавшей стороны (или лица заменяющие стороне родителей). Сторона по чьей вине была расторгнута помолвка не имеет права требовать компенсацию.

Важно! Право на материальную компенсацию передается по наследству, в отличие от права на компенсацию морального вреда.

Какие условия должны быть соблюдены, для того, чтобы требовать компенсацию? Компенсацию может требовать только невиновная сторона у стороны без уважительных причин расторгшей помолвку или подавшей уважительную причину для расторжения (плохим обращением, изменой и т.д.). Если виновная сторона самолично расторгла договор, то также можно потребовать с неё компенсацию. В случае, если помолвка была расторгнута по уважительной причине, но без вины какой-либо стороны – ни одна сторона не имеет права требовать какую-либо компенсацию.

 

Адвокат в Турции о том, какие убытки и траты подлежат возмещению?

Траты, которые были совершены стороной по причине веры в действительность договора помолвки. Траты на проведение церемонии помолвки тоже входят в эту категорию, к примеру аренда зала для проведения церемонии. Также невиновная сторона, может потребовать с другой стороны возмещение убытков совершенных с целью заключения брака и ведения брачной жизни. К примеру аренда квартиры, в которой собирались жить, покупка мебели, расходы на свадебное путешествие. Спорным вопросом является то, может ли требовать компенсацию сторона, которая бросила работу по причине веры в дальнейшее заключение брака. В частности, в одном из своих решений Верховный суд придерживается мнения, что может. Так или иначе можно возмещения только тех убытков, которые были совершены на протяжении срока, когда договор помолвки был действительным (или если невиновная сторона не знала о расторжении помолвки). Еще одно важное условие – траты должны быть совершены в рамках 2-й статьи Гражданского кодекса Турецкой Республики (правило о честности).

Дело о компенсации. Если стороны пришли к взаимному согласию по вопросу размеров компенсации, то проблем нет. Однако если договориться мирным путем не получается, сторона невиновная в расторжении помолвки, может подать в суд. В качестве ответчика можно указать только саму сторону по причине которой произошел разрыв, не допускается указание ее родителей или иных лиц, однако в случае смерти виновной стороны, ответчиками указываются ее наследники. Также в случае смерти пострадавшей стороны, иск могут подать ее наследники.

В ходе судебного процесса нужно доказать то, что помолвка была расторгнута и если сторона сама была инициатором разрыва, доказать вину другой стороны. В случае если помолвку расторг ответчик, истцу достаточно будет доказать факт расторжения.

По таким вопросам стоит обратиться за квалифицированной помощью к адвокату. Адвокат в Турции с многолетним стажем из юридического бюро “Сейхан” предоставляют консалтинговые и адвокатские услуги на разных языках, в т.ч. на русском.

27Ara
 

Адвокат в Турции о помолвке. Часть 1 

Адвокат в Турции рассказывает о помолвке в турецком законодательсве.

вторая часть статьи

Мало кто знает о том, что в турецком законодательстве существует такое понятие, как «Помолвка». Бывает такое, что сторона даже не знает, что заключила полноценный договор имеющий юридическую силу и накладывающий на стороны ряд обязательств. Речь идет о помолвке между двумя турецкими гражданами, гражданином Турецкой Республики и иностранцем или между двумя иностранцами, которые являются гражданами разных стран и проживают на территории Турции (MÖHUK-12). К иностранцам – гражданам одного государства применяется законодательство их страны.

Помолвка является обещанием вступить в брак (TMK-118). Для ее заключение требуется соблюдения ряда условий: помолвленные могут быть только мужчина и женщина (однополых браков в турецком законодательстве нет), достигшие брачного возраста, не состоящие в браке (многоженство в Турции запрещено) и не имеющие каких-либо других препятствий к заключению брака. В противном случае помолвка будет недействительной (а в случае с однополой парой, такого договора просто юридически не будет существовать). Вопреки общественному мнению, для заключения помолвки не является обязательным исполнение традиционных обрядов, достаточно устного или письменного обещания вступить в брак или даже неявного волеизъявления. Договор будет иметь юридическую силу. Волеизъявление должно быть личным, сообщение об обещании вступить в брак может быть передано через третье лицо, но нельзя передать ему полномочия по выбору жениха/невесты. Если без  личного волеизъявления договора (помолвки) юридически не существует.

 

Какие обязательства накладывает и какие права даёт статус «помолвленных»?

В первую очередь помолвленные становятся друг для друга юридически близкими родственниками*, а это значит, что они имеют право не свидетельствовать друг на друга в суде и другие подобные права. Также это накладывает такие обязательства как хранение верности и материальную помощь в соответствии с традициями общества. На основании помолвки нельзя принудить другую сторону к вступлению в брак, но если соблюден ряд условий можно получить некоторую денежную компенсацию (TMK 120) в случае расторжения помолвки.

Прекращение помолвки.

Самым естественным завершением помолвки является вступление помолвленных в брак друг с другом. Также помолвка может быть мирно расторгнута по обоюдному согласию сторон. В таком случае никто (ни стороны, ни родители сторон) не может требовать выплаты каких-либо компенсаций. Исключение составляет обоюдный возврат подарков (за исключением помолвочного кольца и подарков с невысокой стоимостью, которые принято дарить в данном кругу) (TMK-122). Также помолвка может прекратиться сама собой, если совершилось заранее оговоренное условие для прекращения помолвки (к примеру если было оговорено, что помолвку прекратят в случае отчисления жениха из университета и он был отчислен). В этом случае также никто не может претендовать на получение компенсации, и здесь также можно потребовать обоюдный возврат подарков. Еще одна причина прекращения помолвки – невозможность заключения брака (особенно в случае смерти одного из помолвленных).

Также сюда входят случаи когда один из помолвленных пропал без вести или сменил пол. Еще одной причиной является возникновение причины полностью препятствующей заключению брака. К примеру тяжелое и неизлечимое психическое расстройство одного из помолвленных или усыновление одного помолвленного другим (хоть такое и не встречается на практике).

Интересный факт: Имперский Суд в Германии в 1897-м году вынес решение о том, что самоубийство является прекращением помолвки по вине самоубийцы и приговорил его родственников к выплате компенсации.

Адвокат в Турции о расторжении помолвки:

Помолвка может быть расторгнута одной из сторон самолично, без согласия другой стороны. Вот тут начинается различие уважительной причины для расторжения помолвки от неуважительной. В указанном выше историческом курьезе Имперский Суд признал самоубийство неуважительной причиной для расторжения помолвки.

Как дело обстоит в турецком законодательстве? Вот примеры причин, которые в турецком праве признаются уважительными: банкротство одной из сторон, узнавание впоследствии неприемлемых отрицательных черт характера или неприглядных подробностей личной жизни из прошлого другой стороны, сильное различие жизненных позиций и вероисповеданий, тяжелое и продолжительное заболевание другой стороны начавшееся после заключения помолвки (особенно в репродуктивной сфере), обоснованная уверенность в том, что брак будет несчастным, заразная и неизлечимая болезнь расторгающей помолвку стороны, возникшая без ее вины. Безнравственность семьи другой стороны, злоупотребление алкоголем другой стороны, длительное избегание заключения брака без уважительной причины также являются достаточными для расторжения помолвки (являются уважительной причиной). Достаточные причины для развода также являются достаточными причинами для расторжения помолвки (измена, плохое обращение и т.д.). В любом случае судья сам выносит решение о том была ли причина уважительной (TMK-4).

Сторона расторгшая помолвку без уважительной причины или сторона по чьей вине помолвка была расторгнута должна выплатить пострадавшей стороне компенсацию. Условия для выплаты компенсации и последствия прекращения помолвки будут разобраны в следующей статье данной рубрики. Адвокат в Турции с многолетним стажем (юридическое бюро Сейхан), также занимается подобными делами.

Источники: TMK (турецкий гражданский кодекс), MÖHUK (процессуальный кодекс международного частного права) и учебник по семейному праву (Prof. Dr. Mustafa DURAL, Prof. Dr. Tufan ÖĞÜZ, Prof. Dr. Mustafa Alper GÜMÜŞ ‘Türk Özel Hukuku Cilt III Aile Hukuku’ İstanbul 2016).

Продолжение…

27Ara
 

Заявление на Разрешение на работу

Разрешение на работу можно оформить двумя способами: «из-за границы» и «в пределах страны».

– Заявление из-за границы  

  • Заявление на получение разрешения на работу иностранца, который не может иметь вид на жительство в Турции сроком действия более шести месяцев, подается в наше Дипломатическое представительство в стране своего гражданства или постоянного места проживания. Будет полезно иметь с компанией трудовой договор, письмо-приглашение или если он будет партнером компании – бюллетень официальной газеты торгового реестра.
  • Согласно Реализации положений Закона о разрешениях на работу для иностранцев, работодателю необходимо подать онлайн-заявку на получение иностранцем разрешения на работу. Для этого нужно зайти в систему e-devlet на сайте www.turkiye.gov.tr в течении десяти рабочих дней с даты подачи заявления. После заполнения онлайн-заявки она должна быть распечатана и подписана представителем работодателя и иностранным лицом. (В тех случаях, когда иностранец не может его подписать, достаточно подать трудовой договор с мокрой подписью обеих сторон.) Форма заявления и другие документы, необходимые для подачи заявления, должны быть представлены иностранцем. Их нужно принести в Министерство труда и социальной защиты в течение 10 рабочих дней после подачи заявления. Все заявки должны поданы заново в соответствии с юридической процедурой, поскольку заявка будет недействительной, если будет просрочена.
  • Заявления на разрешение на работу от Министерства труда и социальной защиты рассматриваются в рамках Закона №4817 “О разрешениях на работу”, Исполнительных норм и других соответствующих законодательных актов, с учетом мнения соответствующих учреждений.Результаты рассмотрения заявления будут сообщены онлайн и в письменном виде.
  • Иностранцы, получившие разрешение на работу, обязаны подать заявку на получение вида на жительство в Министерство внутренних дел (областное управление полиции). В срок максимум тридцати дней с момента въезда в страну и подать запрос на получение Рабочей визы в Дипломатическое представительство Турецкой Республики в которое они подавали предварительное заявление, в течение максимум девяноста дней с момента получения разрешения на работу. В противном случае разрешение на работу не будет действительным.

После получения разрешения на работу и въезда иностранца в страну необходима регистрация страхования. Для этой процедуры работодатель должен обратиться в областное управление Института социального обеспечения, зарегистрировать рабочее место и начать застраховать иностранное лица.

 

– Заявление в пределах страны   

  • Работодатели иностранцев проживающих в Турции и имеющих вид на жительство сроком не менее шести месяцев (за исключением студенческих/ученических видов на жительство) и договорившихся с ними о работе, подают онлайн-заявления на получение или продление разрешения на работу в Министерство труда и социальной защиты.
  • Заявления на получение разрешения на работу иностранцев должны быть поданы в электронном виде (www.csgb.gov.tr), подписаны на бумаге и отправлены в Министерство труда и социальной защиты лично или по почте вместе с другими документами, указанными в приложении к Правилам.
  • Работодателю для того, чтобы взять на работу вышеупомянутого иностранца необходимо в течение срока действия его вида на жительство подать онлайн-заявку по адресу www.turkiye.gov.trс паролем e-devlet. После заполнения онлайн-заявки она должна быть распечатана и подписана представителем работодателя и иностранным лицом.
  • В тех случаях, когда иностранец не может его подписать, в Министерство труда и социальной защиты вместе с документами заявки должен быть предоставлен трудовой договор с мокрой подписью обеих сторон.) Форма заявления и другие документы, необходимые для подачи заявления, должны быть предоставлены в Министерство труда. В срок не более шести рабочих дней после заполнения онлайн-заявки. Все заявки должны поданы заново в соответствии с юридической процедурой, поскольку заявка будет недействительной, если будет просрочена.

Подробнее

  • Заявления на получение разрешения на работу рассматриваются Министерством труда и социальной защиты в рамках
  • Закона № 4817 «О разрешениях на работу для иностранцев», Постановлений о применении данного Закона и законодательства по этому вопросу, также во внимание принимается мнение соответствующих организаций. Результаты рассмотрения заявления будут сообщены онлайн и в письменном виде.
  • Иностранцы, получившие документ о разрешении на работу обязаны обратиться в Министерство внутренних дел (в Областные управления полиции) в течение тридцати дней, чтобы получить вид на жительство. В противном случае разрешение на работу не будет действительным.
  • После получения разрешения на работу для иностранца обязательна регистрация страхования. Для этого процесса работодатель должен обратиться в соответствующее областное управление Института социального обеспечения, зарегистрировать рабочее место и застраховать иностранного лица.

Вы можете обратиться за помощью к адвокату. Наше юридическое бюро имеет опыт в решении юридических вопросов – более двадцати лет. Адвокат в Турции, оказывающий услуги на русском языке.

23Ara
 

Юридическое бюро Сейхан на Дне независимости Казахстана

Юридическое бюро Сейхан на праздновании Дня независимости Казахстана

 

Представитель Юридического бюро Сейхан был на праздновании Дня независимости Республики Казахстан*.

9 Декабря 2019-го года в Концертном зале имени Назыма Хикмета, был проведен концерт в честь Дня независимости Казахстана. Данное мероприятие было организовано совместными усилиями Ассоциации казахской культуры “Кёктуг”, Посольством Казахстана и Муниципалитетом Енимахалле.

Начался концерт в честь дня независимости Республики Казахстан с торжественного открытия с исполнением гимнов Турецкой Республики и Казахстана.

Прошел показ современной казахской моды. Были представлены новые коллекции известных казахских модельеров Zhadyra Qonar, Hanum Aidash Collection, Moldir ‘Atelie Shyn Zhurekten Aktau’. В их работах представлено сочетание современности и национальных мотивов, которые добавляли им особенный колорит.

Также выступали приглашенные артисты и музыканты из Казахстана. Исполнялись музыкальные произведения на казахском языке.

В конце выступления на сцену вышли основатели Ассоциации казахской культуры “Кёктуг”, Посол Республики Казахстан в Анкаре – Абзал Сапарбекулы, глава муниципалитета Енимахалле – Фетхи Яшар, модельеры, чьи новые коллекции были представлены в дефиле на этом выступлении и все участники концерта, в том числе артисты, музыканты и модели представлявшие коллекции казахских модельеров.

Гостями концерта были такие лиц как; глава муниципалитета Енимахалле – Фетхи Яшар, Посол Республики Казахстан в Анкаре – Абзал Сапарбекулы, помощник главного Секретаря TÜRKSOY – Доц. Др. Биляль Чакыджы, Глава Торговой палаты города Анкары – Гюрсель Баран, глава Ассоциации казахской культуры – Ляззат Мюлязымоглу и многие другие. Юридическое бюро Сейхан также был в списке приглашенных. На мероприятии присуствовал представитель бюро.

*День независимости Республики Казахстан: День независимости Казахстана День государственной независимости Республики Казахстан (каз. Қазақстан Республикасының Тәуелсіздік күні) — главный национальный праздник, который ежегодно отмечается в стране 16 декабря. В честь праздника этот день в Республике является нерабочим и следующий день — 17 декабря — тоже.

06Ara
 

Договор Аренды Рабочего Места

По Облигационному Закону Турецкой Ремпублики под номером 6098 ренда рабочего места оформляется в письменном виде. Основными свойствами договора ренды являются место цена стороны и подписи.

 

 

ДОГОВОР АРЕНДЫ РАБОЧЕГО МЕСТА

(İŞYERİ KİRA SÖZLEŞMESİ)

 

  1. Стороны (Taraflar)

Арендодатель (Kiralaya veren)

Имя Фамилия (Adı Soyadı)                                      :

Номер удостоверения личности Турецкой
Республики /Паспорта арендодателя
(TC Kimlik/Pasaport No)                                           :

Адрес (Adres)                                                              :

Арендатор (Kiracının)

Имя Фамилия (Adı Soyadı)                                      :

Номер удостоверения личности Турецкой
Республики /Паспорта арендатора
(TC Kimlik/Pasaport No)                                           :

Адрес (Adres) Adres)                                                :

 

  1. Арендуемое помещение (Kiralanan Yer) :

Рабочее место под номером ………….., площадью в  ………. м², расположенное по адресу: ……………………………….

(… adresi üzerinde bulunan … …. no.lu … m²’lik işyeri.)

  1. Срок Аренды (Kira Süresi)
    1. Настоящий договор действителен до окончания …. (….) лет с момента вступления в силу. Срок аренды …/…/… – …/…./… (Kira sözleşmesinin süresi kira başlangıç tarihinden itibaren …(…) yıldır. Kira dönemi …/…/… – …/…/… tarihleri arasındadır.)
    2. Если Арендатор намерен заключить договор на новый срок, то он обязан уведомить об этом Арендодателя не менее, чем за ……….. месяцев до окончания действующего договора. При заключении договора на новый срок, стороны обязаны определить новый срок аренды, условия договора могут быть изменены по соглашению сторон. (Taraflardan biri, aralarındaki kira sözleşmesinin sonunda akdi yenilemek ister ise, sürenin sona ermesinden en geç … (…) ay önce durumu karşı tarafa bildirmelidir. Kira sözleşmesinin uzaması konusunda karşılıklı anlaşma sağlanması halinde taraflarca yeni kira dönemi tespit edilir ve sözleşmenin diğer hükümlerinde de mutabık kalınarak yeni dönem için yeni kira sözleşmesi yapılır.)
  2. Арендная плата (Kira Bedeli)
    1. Сумма аренды за первый год составляет……. Долларов в месяц и будет выплачиваться в Турецких Лирах, что составляет ……. Турецких Лир по курсу доллара указанного Центральным банком Турции в начале срока аренды. После каждой оплаты аренды арендодателю положено выдавать расписку, НДС (Налог Добавленной Стоимости) будет добавляться к сумме аренды. (Kira bedeli, ilk yıl için kira başlangıç tarihinden itibaren aylık peşin …. ABD doları olup, Merkez bankasının kira başlangıç tarihinde belirlediği kur karşılığı olan …… TL olarak ödenecektir. Kira bedelinin bir yıllığı ilk yıl için toplam …… TL dır. Tüm kira ödemeleri fatura karşılığı yapılacak olup, KDV kira bedeline ilave edilecektir.)
    2. Арендатор должен вносить согласованную сумму аренды каждый месяц до 5-го числа в течении срока договора аренды на счет данный арендодателем. (Kiracı kira bedelini kira dönemi boyunca her ayın 5. gününü geçmemek koşulu ile kiraya verenin bildireceği banka hesabına aylık peşin olarak ödenecektir.)
    3. Период аренды – один год, то есть 12 месяцев со вступления в силу договора аренды. (Kira dönemi yıl olup başlangıç tarihinden itibaren 12 aylık süre olarak tanımlanacaktır.)
    4. В начале каждого арендного года арендная плата будет определяться по обменному курсу (в долларах США), указанному Центральным банком Турции. Однако сумма аренды за следующие периоды не может быть меньше начальной суммы арендной платы. (Kira bedeli her kira yılı başında merkez Bankasının belirlediği döviz (ABD doları) satış kuru üzerinden belirlenecektir. Fakat sonraki dönemlere ait açıklanan kira bedeli başlangıçtaki kira bedelinden az olamaz.)
    5. В случае задержки арендной платы, арендатор соглашается и обязуется оплачивать неустойку за срок задержки оплаты, в сумме оплаты одного (1) дня за каждый просроченный день, в дополнение к арендной плате. Оплата просроченной аренды включая дополнительные платежи, не препятствует применению условий о просрочке оплаты и невыполнении обязательств. (Kiracı, kira bedeli ödemelerini geciktirmesi halinde, geciktiği günler için, kira bedeline ilaveten temerrüt faizi olarak geciken her gün için bir (1) günlük kira bedeli kadar gecikme faizi ödemeyi kabul eder ve taahhüt eder. Kiracının fer’ileri ile birlikte yaptığı geç ödemeler dahil temerrüt ve akde muhalefet hükümlerinin uygulamasını engellemez.)
    6. Арендодатель может изменить местоположение оплаты, письменно уведомив арендатора. Арендатор соглашается и обязуется оплачивать арендную оплату без необходимости арендатору отправлять какое-либо дополнительное уведомление и без каких-либо удержаний и сокращений. (Kiraya veren yazılı olarak bildirmek suretiyle ödeme yerini değiştirebilir. Kiracı kira bedelini kiralayana herhangi bir ek tebligat ya da ihtara gerek olmaksızın ve hiçbir mahsup veya eksiltme işlemi yapmadan ödemeyi kabul ve taahhüt etmiştir.)
  3. Гарантийный Взнос (Depozito)
  • Арендатор обязуется сделать гарантийный взнос в долларах США или предоставить гарантийное письмо любого банка в обмен на …..(…..) месячную арендную плату. Этот взнос не может быть снят с депозитного счета арендатором без согласия арендодателя и не может являться гарантией или оплатой за другие услуги. Арендатор дает согласие не требовать проценты за взнос до окончания периода аренды. Взнос выплачивается арендатору по окончанию срока аренды. Однако; (Kiracı …(…) aylık kira bedeli karşılığında, Amerikan doları olarak veya her hangi bir bankanın teminat mektubunu kiralayana depozito olarak teminat verecektir. İş bu depozitoya kiracı adına hiçbir şekilde haciz işlemi uygulanamaz, başka iş ve teminat olarak gösterilemez. Kiracı, kira dönemi sonuna kadar depozito için faiz talebinde bulunmamayı kabul etmiştir. Depozito kiralanan yerin tahliyesi sonunda kiracıya iade edilir. Ancak;)
  • Арендодатель может провести осмотр помещения на наличие повреждений, в течении … дней после того, как арендатор освободит арендованное помещение. В случае обнаружения повреждений сумма ущерба будет вычтена из гарантийного взноса, оставшаяся сумма будет возвращена арендатору. (Kiralayan, kiracının kiralananı iade ettiği tarihten itibaren … gün içerisinde kiralananda hasar tespiti yaptırır. Mutabık kalınan bir hasar olması durumunda hasar miktarı düşüldükten sonra kalan miktar iade edilir.)
  • Неоплаченные долги за аренду, имеющиеся во время выселения, будут вычтены из взноса, оставшаяся сумма будет возвращена арендатору. (Kiracının tahliye sırasında ödenmeyen kira borçları varsa depozitodan mahsup edilir kalan kiracıya iade edilir.)
  • Если в конце срока действия договора будет заключен новый договор, депозит будет обновлен в размере суммы новой аренды. (Taraflar arasında kira bitiminde yeniden anlaşma sağlandığı takdirde yeni kira bedeli üzerinden depozito yenilenir.)
  1. Использование Арендованного Помещения (Kiralanan Mecurun Kullanımı)
    1. Арендатор будет использовать арендованное имущество с целью размещения и продажи продуктов и аксессуаров марки ……. Арендатор может выставлять и продавать только товары указанной марки или вида товара, указанного в контракте. Арендатор не может заниматься никаким другим бизнесом, под другим именем или маркой, менять вид товара или услуги, без письменного согласия арендодателя. (Kiracı, kiralananı … markaları altında … ürünleri ile aksesuarların tanıtımı ve satımı amacı ile kullanacaktır. Kiracı bu belirtilen marka altında ve iş konusunda ticari faaliyette bulunabilir. Kiralayanın yazılı muvafakatini almadan başka herhangi bir isim, marka altında veya iş kolunda ve konusunda faaliyette bulunamaz.)
    2. Арендатор не может присвоить, передать, сдать в субаренду арендованное имущество частным или юридическим лицам. Арендатор не может заниматься бизнесом от своего имени, за счет третьих лиц. (Kiracı kiralananı, özel ya da tüzel kişiye kısmen veya tamamen tahsis edemez, devredemez, alt kira ilişkisine giremez. Kendi namına, başkası hesabına ticaret yapamaz.)
    3. Использование арендованного имущества не по назначению противоречит условиям договора. (Kiracının kiralananı belirtilen hususların aksine amaç dışı kullanımı sözleşmeye aykırılık teşkil eder.)
  2. Расходы и Налоги (Giderler ve Vergiler)
    1. Общая площадь, является площадью использования указанная в Имущественном Праве. Арендатору положено оплачивать освещение, отопление, вентиляцию, охлаждение, уборку, безопасность, воду и другие расходы площади общего использования, не входящие в долю платежа за аренду. Неуплата этих расходов, так же как и неуплата платежа за аренду является причиной выселения. (Ortak alanlar kat mülkiyeti kanuna göre belirtilen kullanım alanlarıdır. Kiracı alışveriş merkezinin kiracının payına düşen tüm ortak alan aydınlatma, ısıtma, havalandırma, klima, temizlik, güvenlik, su ve benzeri giderleri ödeyecektir. Giderlerin ödenmemesi kira bedelinin ödenmemesi hükümlerine tabi olup tahliye nedenidir.)
    2. Государственные пошлины и издержки, уборка окружающей территории муниципалитетом, аналогичные налоги и налог на аренду подлежат уплате арендатором. (Bu sözleşmeye ilişkin damga vergisi ve harçlar ile belediye çevre temizlik ve çıkacak benzeri vergiler ile kira stopajı kiracıya aittir.)
  3. Страхование Рабочего Места (İşyerinin Sigortası)

В течение периода аренды, арендатор обязан заключить договор со страховой компанией и за свой счет застраховать оборудование и материалы, находящиеся на рабочем месте. (товар, аппаратуру, внутреннее оформление помещения и т.д.). Арендатор должен предоставить копию страхового полиса адендодателю в течение первого месяца с начала аренды. (Kira dönemi boyunca kiracı, maliyeti kendisine ait olmak üzere bir sigorta şirketine kendisi için kiralanan işyeri içerisinde bulunan malları (emtia, demirbaş ve kendisi tarafından yaptırılan sabit dekorasyon, tesisat vb.) sigorta ettirmekle yükümlüdür. Kiracı sigorta poliçesinin bir suretini kiranın başlangıcından itibaren bir ay içerisinde kiralayana ibraz etmek zorundadır.)

  1. Расторжение Договора (Sözleşmenin Feshi)

В случае присутствия следующих причин арендодатель может в одностороннем порядке прекратить право пользования арендатором арендованного помещения, без какого-либо дополнительного уведомления. (Aşağıda belirtilen sebeplerin varlığı halinde kiralayan ayrıca bir ihtara gerek kalmaksızın kiracının kiralanan yer üzerindeki kullanma hakkını tek taraflı olarak sona erdirebilir.)

  • Если поведение арендатора противоречит обязательствам, указанным в договоре; (Kiracının sözleşmede belirtilen taahhütlerine aykırı davranışlarda bulunması;)
  • Если поведение арендатора противоречит законодательным нормам, указанным в законе под номером 6570; (6570 sayılı kanunda belirtilen emredici hükümlere aykırı davranışlarda bulunması;)
  • Неспособность осуществлять предпринимательскую деятельность в арендуемом месте, его банкротство; (Kiralanan yerdeki işletme faaliyetini yürütemez duruma gelmesi, iflas etmesi, aciz haline düşmesi;)
  • Если аренда не оплачена в соответствии с условиями, указанными в 3. Пункте настоящего договора; (Kira bedelinin sözleşmenin 3. maddesinde belirtilen şartlar ve esaslar dahilinde yerine getirilmemesi halinde;)
  • В случае нарушения правил и принципов, указанных в согласованном с арендатором бизнес-регулировании, которое является приложением договора аренды. (Kira akdinin bir eki olan, kiracının taahhüt ve kabul ettiği işletme yönetmeliğinde belirtilen kural ve esasların ihlali durumunda.)

 

  1. Возврат и Освобождение Арендованного Помещения (Kiralanan Yerin İadesi ve Tahliyesi)

Если стороны не смогут договориться о продлении контракта в письменном виде в течении … месяцев до истечения срока договора аренды, то договор аренды закончится в указанный срок, и арендатор обязан немедленно освободить арендованное помещение. При освобождении арендованного помещения, арендатор может демонтировать дополнения и декорации, которые делал во время использования, которые не нанесут вреда арендованному помещению. (Kira süresinin bitiminden önceki … ay içerisinde sözleşmenin yenilenmesi için taraflar yazılı mutabakat sağlayamadığı takdirde kira dönemi belirtilen tarihte sona erer ve kiracının kiralananı derhal tahliye etme yükümü doğar. Kiracı tahliye ederken kullanım sırasında yapmış olduğu ilave ve dekorasyonlardan kiralanana zarar vermeyecek olanları söküp alabilir.)

  1. Разногласия и Уполномоченный Суд (Uyuşmazlık ve Yetkili Mahkeme)

В случае разногласия стороны подтверждают полномочия судов и отделов правоприменения в ….. (İhtilaf halinde … Mahkemeleri ve icra dairelerinin yetkisini şimdiden kabul ederiz.)

  1. Вступление договора в действие (Yürürlük)

Данный договор вступит в силу в момент его подписания. Договор аренды, и его приложения, в целом состоят из …. страниц, рассмотренны сторонами, единственный подписанный экземпляр остается у арендодателя, арендатору выдана заверенная копия. …/…/… (İşbu sözleşme imzalandığı anda yürülüğe girer. Sözleşme ve ekleri taraflarca bütünüyle okunmuş incelenmiş ve tamamen benimsenerek … sayfa ve bir nüsha olarak imzalanmış ve asıl nüsha kiralayanda bırakılmış, tasdikli bir nüsha kiracıya verilmiştir. ../../…)

Арендодатель (Kiralayan)                                     Арендатор (Kiracı)
Имя Фамилия – Подпись                                     Имя Фамилия – Подпись
(Ad Soyad – İmza)                                                    (Ad Soyad – İmza)

 

Приложение (Eki): Бизнес-регулирование (İşletme Yönetmeliği)

 

 

06Ara
 

Заключение Брака Иностранцев в Турции

Иностранцы могут заключить бракосочетание перед Турецкими должностными лицами как с Турецкими гражданами, так и с иностранцами других национальностей. Иностранцы могут заключать браки с гражданами Турции, два иностранца одной или разных национальностей могут проводить бракосочетания в Турции.

Если гражданин Турции решит заключить брак с иностранцем на границы Турции перед уполномоченным лицом, к этому бракосочетанию будут применятся турецкие законы.

По закону о Международном и Процессуальном Праве под номером 5718 ст 13. Под заголовком «Бракосочетание и его общие положения», стороны должны иметь дееспособность для заключения брака. Дееспособность сторон определяется по законам страны, гражданами которой они являются. Эта информация должна быть доказана свидетельством о рождении и заявлением о составе семьи, написанным представителем страны лица, о том, что никаких препятствий для бракосочетания не существует. Данное заявление выдается посольствами или консульствами.

Документы:

  • 4 фотографии
  • Два публичных оповещения о предстоящем заключении брака подписанные сторонами. Если лицо не знает Турецкого языка, оповещение должно быть переведено на родной язык лица и заверено у нотариуса.
  • Справка выписанная уполномоченными больницами о том, что у сторон нет болезней препятствующих браку.
  • Паспорт и свидетельство о рождении выданное консульством, если эти документы на иностранном языке, они должны быть переведены на Турецкий и заверены у нотариуса. Если свидетельство о рождении выдано консульством с заверенным экземпляром на Турецком, заверение у нотариуса не требуется.
  • Справка о составе семьи, доказывающая, что лицо не состоит в браке.
  • Заявление о способности заключения брака, в котором обязательно должно быть написано, что нет никаких препятствий для заключения брака.

 

На документы отправленные из за границы должен быть поставлен апостиль, также такие документы нужно заверить в Министерстве Международных Дел.

Чтобы брак был признан в Турции процесс должен быть совместим с Турецким законодательством. Согласно Турецкому Гражданскому Кодексу стороны должны быть дееспособны, не должны быть близкими родственниками, не должны быть в браке с третьими лицами, не должны иметь каких либо препятствий и болезней препятствующих бракосочетанию.

Если два иностранца, одной или разных национальностей, решат заключить бракосочетание в Турции, есть два выбора. Эта пара может провести бракосочетание как в посольствах так и перед уполномоченными лицами Турции. Вышеуказанные документы потребуются и в этих случаях. Если пара решит заключить бракосочетание перед уполномоченным лицом, к процессу этого браку будут применяться законы Турции. Если стороны не понимают Турецкий язык, при бракосочетании должен находится переводчик, потому что стороны должны понимать на что они дают согласие. Поскольку стороны не являются гражданами Турции, данное бракосочетание не будет действительно в Турции и стороны должны сообщить представителям своих стран, чтобы брак был признан их собственными государствами.

06Ara
 

Запрет на Въезд в Турцию

Запрет на въезд в Турцию установлен Законом об Иностранных Гражданах и Международной Защите (YUKK) под номером 6458. В п. 1 ст. 9 указанного закона сказано:

– (1) Генеральная Дирекция, при необходимости принимая во внимание точки зрения соответствующих государственных органов и учреждений, может запретить въезд иностранных граждан, находящихся за пределами территории ТР, на территорию ТР, если иностранные граждане несут угрозу государственному строю, общественной безопасности и здоровью.

Что-бы интерпретировать данную статью, нужно выделить значения некоторых ключевых слов.

«Иностранец-ка»: Согласно п. 1 ст. 66 турецкой конституции «Все, кто связан с Турецким Государством гражданством, является Турком.» В Абз. э п. 1 Ст. 3 Закона об Иностранных Гражданах и Международной Защите так же сказано, что «э) Иностранный гражданин: Лицо, не имеющее гражданство Турецкой Республики.» Следовательно, можно сказать, что те, кто получил Турецкое гражданство после прибытия  в Турцию, несмотря на религию, родной язык, национальность, пол, цвет, политический и философский взгляд и прочие данные считается Турецким гражданином. Лица проживающие в пределах границ Турции по виду на жительство, Турецкими гражданами не считаются.

«Общественный порядок» и «общественная безопасность»: Эти термины использованы во многих законах, но их точное значение является спорным. В общем смысле общественный порядок означает порядок общественной жизни. Так же общественная безопасность означает безопасность населения. Эти выражения открыты интерпретации и каждое действие против закона может стать угрозой для общественного порядка и общественной безопасности если использовать расширительный метод интерпретации. Следственно можно сказать, что Главной Дирекции дано довольно широкое  уполномочие по теме решения о запрете на въезд в страну.

Лица о которых было принято решение о запрете на въезд в страну не смогут пройти через паспортный контроль и войти на границу Турции. Этим лицам должен быть выдано «уведомление о запрете на въезд в Турцию». В данном уведомлении должна находиться информация о личности не выпущенного на границу страны лица, время и описание действия, процесс и органы в которые можно подать жалобу против данного решения. В ячейке с пояснением должен быть вписан код, объясняющий причину по которой лицо не было принято на границу Турции. Значение данного кода можно узнать обратившись в ближайшее Турецкое консульство проведя «Запрос о депорте» по паспортным данным. Так же этот запрос можно сделать во время процесса выдачи визы.

Запрет о въезде в страну является административным действием и против него можно начать дело в Административном суду. В законе не написано в течении какого срока нужно открыть дело. В таком случае, по Турецким законам нужно подать заявление и открыть дело в Административном суде в течении 60-ти дней со времени вышеуказанного действия.

Максимальный срок запрета о въезде в Турцию – пять лет. Однако,в случае серьезной угрозы общественному порядку или общественной безопасности этот срок может быть продлен еще на десять лет, что значит, в целом лицо может быть депортирован из Турции в целом на пятнадцать лет. В этом случае Главная дирекция владеет свободой действий в рамках закона. П. 4 ст. 9 Закона об Иностранных Гражданах и Международной Защите установлено, что лицам обратившимся в губернаторство по своей воле с просьбой о разрешении на выезд после окончания визы или вида на жительство может быть запрещен въезд в Турцию максимум на один год.

06Ara
 

Процесс Исполнения Решения о Депортации

Согласно ст.23 Турецкой Конституции гражданин не может быть депортирован. Соответственно, чтобы быть депортированным нужно не являться гражданином, то есть быть иностранцем. Каждый, кто связан гражданством с Турецким государством, включая тех кто получил гражданство впоследствии проживания в Турции, брака и ид. является гражданином Турции. Следственно можно сказать что, все кто не является гражданином Турции, являются  иностранцами.

Депорт, задержание в административном порядке и центры возвращения урегулированы в ст. 52-60 Закона об Иностранных Гражданах и Международной Защите (YUKK).

В ст. 54. вышеуказанного закона четко перечислены лица которые должны быть депортированы.

 

« Распоряжение о депортации

СТАТЬЯ 54 – (1) Решение о депортации примут в отношении нижеуказанных граждан:

а) Граждане могут быть депортированы в соответствии с пунктом 5237 59-й статьи Закона.

б) Если являются главой, членом, спонсором террористической организации или главой преступной организации.

в) За использование поддельных документов и ложной информации при получении визы и вида на жительство в Турции.

г) За ведение незаконной жизнедеятельности во время пребывания в Турции.

д) Лица, формирующие общественную угрозу с точки зрения общественного порядка или общественной безопасности или общественному здоровью.

е) Лица, просрочившие сроки визы более чем на десять дней или те, кому отказали в визу.

ё) Лица, которые получили отказ в виде на жительство.

ж) Находятся на территории страны после окончания срока вида на жительства более чем за десять дней без уважительной причины.

з) Лица, работающие без разрешения на работу.

и) Нелегальное пересечение границ Турции.

й) Лица, приехавшие в Турцию несмотря на запрет въезда в Турцию.

к) Лица, которые не имеют право оставаться на территории Турции в соответствии с другими положениями настоящего Закона, после окончательного решения по отношению них: те, кому отказано в ходатайстве о международной защите,находящиеся вне международной защиты, и те, чье ходатайство о международной защите было сочтено неприемлемым, отказавшиеся от заявления, признанные отказавшимися от заявления, и те, чей международный статус защиты истек или отменен.

л) После отказа продлевать разрешение вида на жительство, не покинувшие границы Турции.

м) (Доп.: Постановление № 676 от 03/10/2016 г., ст.36) Лица, имеющие отношения к организациям, признанным международными органами и организациями как террористические организации.

(2) (Изм.: Постановление № 676 от 03/10/2016 г., ст.36) В отношении заявителей на приобретение статуса международной защиты и обладателей статуса международной защиты, оценивающих в качестве лиц, оговоренных в положениях подпунктов (б), (д) и (м) первого пункта настоящей статьи, решение о депортации может быть принято по любой из стадий процедур выдачи статуса международной защиты.

Лица, на которых не распространяется постановления о депортации.»

 

В данной статье, законодатель пересчитал ситуации в которых лица должны быть депортированы. Орган, уполномоченный принимать решение о депорте лица, не имеет право давать решение о депорте вне законно перечисленных ситуаций. Однако, возможно действовать исходя из интерпретации данной статьи. В этом случае, особенно в абз. d п. 1 ст.54 Закона присутствуют термины как «общественный порядок» и «общественная безопасность», которые вызывают спорные интерпретации. Вышеуказанные термины не имеют точного определения и до сих пор является темой дискуссий в доктрине и Верховном Суде по рассмотрению гражданских дел (Yargıtay).

Уполномоченным органом по теме решения о депорте лица является Губернаторство (Valilik). Данное решение не может быть принято о нескольких лицах сразу, поскольку каждое решение должно рассматриваться о каждой личности по отдельности.

 

Рассмотрение решений о депорте подлежат предельным срокам. Если лицо задержано сотрудниками правоохранительных органов срок решения депорта не может превышать 48 часов с момента передачи информации и документов о личности депортируемого лица или с момента прибытия лица в Генеральное Управление по Иммиграционным Вопросам (İl Göç İdaresi). Эти решения принимаются по указу Генеральной дирекции или по собственной инициативе Губернии города в котором лицо было задержано или найдено.

06Ara
 

Ходатайство Против Решения Депорта и Процесс

Лицо или его законный представитель должны быть уведомлены в порядке законодательства о решение депорта. Решение о депорте лица является административным действием против которого можно обратиться в административный суд. Лицо или его законный представитель должны подать ходатайство в течении 15 дней с момента уведомления и сообщить администрации об открытом деле, в противном случае, право начать судебный процесс против администрации будет потеряно. Лицо не может быть депортировано до окончания судебного процесса, однако не помешает вписать в письменное ходатайство “С просьбой приостановления исполнения решения.” Суд выносит решение в течении 15 дней. Судебное решение является окончательным.

Окончательное решение о депорте выполняется Генеральным Управлением по Иммиграционным Вопросам (İl Göç İdaresi) или  центрами содержания под стражей правоохранительных органов (Geri Gönderme Merkezleri). После принятия окончательного решения лицу выдается “разрешение на выезд”. После выдачи разрешение на выезд лицо должно покинуть границу турции в течении данного ему сроке (15-30 дней).

Однако лица которые могут сбежать или скрыться, нелегально въехавшие или выехавшие из Турции, использовавшие фальшивые или недействительные документы, лица которые не покинули границу Турции в течении данного им срока без допустимой причины или те, кто считается угрозой для общественного порядка, общественной безопасности или общественного здоровья являются исключением. Вышеуказанным лицам не дается срок на выезд и принимается решение об их административном задержании, эти лица задерживаются правоохранительными органами и должны быть доставлены в центр содержания под стражей правоохранительных органов в течении 48 часов. По закону  срок задержания лица в центре содержания под стражей правоохранительных органов может быть максимум 6 месяцев, но этот срок может быть продлен еще на 6 месяцев если лицо дал неверную информацию о своей личности или не соглашается кооперировать. Каждый месяц губернаторством должна проверяться необходимость держать лицо под стражей. Если выяснится, что такой необходимости нет, лицо необходимо немедленно отпустить. Однако возможно, что лицо попросят проживать по определенному адресу или отмечаться в определенные сроки по определенной процедуре.

После решения административного задержание лицо или его законный представитель могут подать письменное ходатайство в уголовный суд. Так же, лицо может обратиться в уголовный суд, если причин для задержания лица не осталось или они изменились. Данное ходатайство в уголовный суд держание лица под стражей не отменяет и не останавливает. Судья должен вынести решение в течении 5-ти дней, данное решение является окончательным.

Согласно ст. 59 Закона об Иностранных Гражданах и Международной Защите лицам находящимся в центр содержания под стражей правоохранительных органов предоставляются права и возможности.

“СТАТЬЯ 59 – (1) В депортационных центрах:

а) Скорые и основные медицинские услуги иностранцам предоставляются бесплатно.

 б) Иностранцу разрешается видеться в частности разговаривать по телефону с родными, нотариусом, юридическим представителем и адвокатом.

 в) Иностранцу разрешается встречаться с посетителями, консульским должностным лицом страны, которой является гражданином, с сотрудником Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.

 г) Дети наблюдаются с большим приоритетом, семьи и несопровождаемые несовершеннолетние дети размещаются в разных местах.

д) Для того чтобы дети могли воспользоваться образованием Министерством Народного Образования будут предприниматься необходимые меры.”

 

После окончательного решения о депорте, лицу выдается разрешение на выезд. Паспорт и документы лица могут быть изъяты до окончания процесса. Расходы должны быть оплачены депортированным лицом. Однако, если лицо не в состоянии оплатить расходы, они будут оплачены, частично или полностью,  Генеральным Управлением. Лицу может быть запрещен въезд в Турцию до пока данные расходы не оплачены.

OTHER NEWS

06 Ara 2017

«Турецкий поток» и Газпром

«Газпром» завершил строительство российской части «Турецкого потока» «Газпром» зав...

06 Ara 2017

Улица Андрея Карлова в Анкаре

В честь российского посла Андрея Карлова назвали улицу в Анкаре

Улицу Ка...

06 Ara 2017

Путин об отношениях России и Турции

Путин заявил о полностью восстановленных отношениях России и Турции

Президент Ро...

06 Ara 2017

Коментарии Макфола о России

Макфол прокомментировал ситуацию с российской дипсобственностью Бывший ам...

29 Oca 2018

Энергетическое Право вместе с ELSA

Юридическое Бюро Сейхан и организация ELSA (The European Law Students’ Association) вместе организовали  ...

31 Oca 2018

Купля Недвижимости в Турции

Этапы: 1)Сделать запрос на рандеву в Турецком Реестре Кадастральной Дирекции (Tapu ve Kadastr...

06 Şub 2018

Наше Бюро финансирует ELSA Анкара

Юридическое Бюро Сейхан финансирует II Учебный Суд проф. др. Еждер Йилмаза для ELSA Анкара ...

06 Şub 2018

Турция и Азербайджан упростят выдачу рабочих виз

Турция и Азербайджан упростят выдачу рабочих виз

В прошлую пятницу в Бак...

09 Mar 2018

Визит Ассоциации Детей с Бионическими Ушами

Дироктор и Заместитель Директора Ассоциации Детей с Бионическими ушами навестили Юрид...

13 Mar 2018

Русско-Турецкие Экономические Связи Укрепляются

  В 2017 году Россия и Турция подписали договор о взаимном снятий ог...

11 Nis 2018

Адв. Бюлент Сейхан во II Учебном Суде

СОСТОЯЛСЯ II УЧЕБНЫЙ СУД ПРОФ. ДР. ЕЖДЕР ЙИЛМАЗА С УЧАСТИЕМ АДВ. БЮЛЕНТА СЕЙХАНА КАК ЖЮ...

12 Nis 2018

Арестован подозреваемый в причастности к убийству Карлова

Турецкий суд арестовал подозреваемого в причастности к убийству Карлова

Турецки...

04 May 2018

Договор Турции и Украины

УКРАИНА С ТУРЦИЕЙ ЗАЙМУТСЯ ВЫПУСКОМ АН-188 “Укроборонпром” сообщил ...

10 May 2018

Репортаж с Адв. Бюлентом Сейханом

[embed]https://www.youtube.com/watch?v=GRqTRUR1ma0[/embed] Основатель Юридического Бюро Сейхан адвокат Бюлент С...

02 Tem 2018

  Досрочные Выборы в Турции 2018

Результаты Выборов:
В прошлое воскресенье 2...

19 Eyl 2018

Получение Турецкого Гражданства Облегчилось

Турция облегчила режим получения гражданства с новыми изменениями в законодательстве ...

21 Eyl 2018

Е-бизнес Конференция

20 Сентября состоялась Конференция(ссылка) на тему эле...

29 Eyl 2018

Россия и Турция в 2019 году договорились провести “Год культуры и туризма»

На заседании Совета сотрудничества высшего уровня между Российской Федерацией и Т...

22 Kas 2018

Россия завершила строительство морской части «Турецкого потока»

Российская компания «Газпром» достроил подводную час...

22 Kas 2018

МИР приходит в Турцию

Сегодня (22 Ноября 2018) состоялся Национальный платежный форум с основной темой «Будущее ...

06 Şub 2019

Азербайджан и Турция планируют СП

Турецкая Компания Gübretaş и Азербайджанская Компания SOCAR на днях подписали меморандум о ...

07 Şub 2019

Интернет-цензура Резко Растет

С начала 1999 ых годов тенденции государств на регулирование содержани...

26 Nis 2019

Гражданство для Инвесторов

В связи с облегчением в критериях на получение турецкого гражданства ...

23 Ara 2019

Юридическое бюро Сейхан на Дне независимости Казахстана

Юридическое бюро Сейхан на праздновании Дня независимости Казахстана